Của bụt trả bụt

Direct English translation

What belongs to Buddha is returned to Buddha.

Equivalent English version

Easy come, easy go

Giải thích tiếng Việt
Chỉ của cải, lợi lộc được một cách tình cờ, không do công sức mình làm ra, thì rồi cũng dễ mất đi không nên quá tiếc. Cách nói này nhấn mạnh ý của cải vốn không thật thuộc về mình thì lại trở về chỗ .
English explanation
Refers to wealth or gains obtained by chance rather than by one’s own effort, which may naturally be lost again and are not worth excessive regret. This variant emphasizes that what was never truly yours simply goes back to its original source.